тянет
31Ты тянешь, и он тянет: кто кого ни перетянет, а обоим падать. — Ты тянешь, и он тянет: кто кого ни перетянет, а обоим падать. См. УПОРСТВО …
32Как мизгирь, из себя нитку тянет. — Как мизгирь, из себя нитку тянет. См. УЧЕНЬЕ НАУКА …
33Никто за язык не тянет. — Никто за язык не тянет. См. ЯЗЫК РЕЧЬ …
34Лукавый тянет за язык — кого. Устар. Экспрес. Неизвестно зачем, с какой целью понадобилось кому либо сказать что либо. [Крепышкина:] Как же, душенька? Нам сказали на дворе, что он дома. [Хавронья:] Лукавый их за язык то тянет (М. Матинский. Санкт Петербургский гостиный… …
35С души тянет — Устар. Пренебр. Вызывает тошноту, хочется рвать. О плохой, испорченной или несъедобной пище. Кореньев каких то наварили ей в горшке, и тех в рот не брала: «С души, говорит, тянет!.. Горько больно, лучше так перемучусь!» (С. Максимов. Лесная… …
36своя ноша не тянет — нареч, кол во синонимов: 1 • то, что делаешь для себя, не кажется утомительным (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …
37с души прет(рвет, воротит, тянет) — (иноск.) тошно Ср. С души скинуло (вырвало). Ср. Такая рожа, что с души воротит (сама оплеухи просит). Ср. Китайская простонародная кухня обилием блюд, видом, вонью и затейливостью перещеголяла нашу. Чего тут нет! Жаль, что нельзя разглядеть… …
38Своя ноша не тянет — Своя ноша не тянетъ. Ср. Добровольно взятое на себя иго уже не иго: оно легче и охотнѣе переносится, особенно, когда подкладкой ему служитъ симпатія. Мы всегда охотнѣе даемъ то, чего отъ насъ не требуютъ и чего мы не обязаны давать. И. А.… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
39С души прет, рвет, воротит, тянет — Съ души претъ, рветъ, воротитъ, тянетъ (иноск.) тошно. Ср. «Съ души скинуло» (вырвало). Ср. Такая рожа, что съ души воротитъ (сама оплеухи проситъ). Ср. Китайская простонародная кухня, обиліемъ блюдъ, видомъ, вонью и затѣйливостью, перещеголяла… …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
40Лебедь рвется в облака, Рак пятится назад, а щука тянет в воду — Лебедь рвется въ облака, Ракъ пятится назадъ, а щука тянетъ въ воду. Крыловъ. Лебедь, щука и ракъ. Поясн. (Намекъ на отсутствіе согласья.) См. Согласье лучше каменных стен. См. Сколько голов, столько умов …
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)